Florence and Tuscany have always been one step ahead; for centuries and centuries this small town have left countless examples in the political, artistic, economic. Needless penned lists, too long, just remember the Florentine Republic, the abolition of the death
Spedale degli innocenti.
Firenze e la Toscana sono sempre stati un passo avanti; per secoli e secoli da questa piccola cittadina sono partiti innumerevoli esempi in campo politico, artistico, economico. Inutile vergare elenchi, troppo lunghi, basta ricordare la Repubblica Fiorentina, l’abolizione della pena
Ice cream in Florence.
We can say that the ice cream was invented in Florence? NI or SO. We can say that they are two Florentines who made him famous before the sorbet and then perfected the recipe for ice cream as we know
Il gelato inventato a Firenze.
Possiamo dire che il gelato è stato inventato a Firenze? NI, oppure SO. Possiamo affermare che sono due fiorentini che hanno reso famoso prima il sorbetto e poi, modificando e perfezionando la ricetta, il gelato per come lo intendiamo oggi? Si,
Public transport in Florence at the end of the eight hundred
1865 is the year of the transfer of the capital from Turin to Florence; in May of that year, the Florentine Municipality signed an agreement with the brothers Monari Bologna for granting the urban omnibus service. So from June 1,
Trasporti pubblici a Firenze alla fine dell’Ottocento
Il 1865 è l’anno del trasferimento della capitale da Torino a Firenze; nel maggio di quell’anno il Municipio fiorentino stipula un accordo con i fratelli Monari di Bologna per la concessione del servizio di omnibus urbano. Così dal primo giugno,
Bischero, in quanti detti fiorentini è presente?
Vi hanno mai detto: “oh bischero!“? A Firenze bischero ha un ben determinato significato. Forse nel resto d’Italia non è una parola di uso comune, quindi se un fiorentino vi dice “oh! che sei bischero!” significa che ti sta appellando come
The piglet
“Having drunk the Piglet water” is a saying used in Florence and has a specific meaning: Florentine be in effect, the real ones, generational, outspoken. The pig is a fountain located at nologies of the New Market on the south
Il Porcellino.
“Aver bevuto l’acqua del porcellino” è un detto in uso a Firenze ed ha un significato ben preciso: essere fiorentini a tutti gli effetti, di quelli veri, generazionali, schietti. Il porcellino è una fontana posizionata alle logie del Mercato Nuovo
The Oratory of St. Mary the Virgin of the Cross in the Temple
The Oratory of St. Mary the Virgin of the Cross in the Temple This little church has entered by force in my research to understand where was derived the name of the “Compagnia de ‘Blacks’. It seems that this was
L’Oratorio di Santa Maria Vergine della Croce al Tempio
Questa piccola Chiesetta è entrata di prepotenza nelle mie ricerche per capire da dove derivasse il nome della “Compagnia de’ Neri”. Sembra che questa fosse l’originaria sede della Compagnia a due passi dal Tabernacolo all’angolo con via de’ Macci dove nasceva
Luca Landucci e il suo diario
Luca Landucci (1436-1516) era un farmacista di Firenze. Un personaggio conosciuto, più in ambienti storici che fra i fiorentini, perchè autore di un diario redatto giorno per giorno su fatti personali ma anche pubblici di rilievo; diario che è divenuto una fonte primaria sulla storia